Архив метки: переводы

Что почитать из фантастики? Книжные новинки апреля 2026-го года

Дискурс о щедрой дружбе между культурами. Владимир Фещенко — о «ЛЕНИНГРАДЕ», коллективном травелоге «языковой школы»

Ещё списки лучших книг весеннего non/fiction: «Правила жизни», «Ведомости», Psychologies, «Кинопоиск», Forbes

Семнадцать поэтических текстов о ВИЧ/СПИДе: стихи из антологии «В моём теле живёт война»

Избранные списки рекомендаций к весеннему non/fiction: The Blueprint, «Афиша», Seasons, Srsly, «Реальное время»,

Пакет с пакетами: общая сводка рекомендаций к весеннему non/fiction-2026

«Журнал на коленке», № 16 (Р. Белоусов, В. Королёв, Баронец, Плакин, Умка, Куклинов, Обозный, Артымович в переводе Хереш, М. Оливер в переводе Автоменко-Прайса, Негодник о Юрьеве,  блок о Михаэле Ханеке)

Вышел первый номер журнала «Поэзия» (Гаричев, Баркова, Шубинский, Стариковский, Абдуллаев, Явлюхина, Юрьев, Искренко, Д. Дмитриев о Таврове, Ичин о Барковой, Галеев о музее ОБЭРИУ, Машинская о «Сторонах света», Сажин о Друскине, Мандельштам в переводе Целана в переводе Булатовского, Д.Г. Лоуренс в переводе Манина, Црнянский в переводе Алемпиевич,  Сара Даниус о Дилане, Сечина о Елизарьевой, Данильченко и Зернове, М. Петрович о Дубровской, Либерман и Баронец)